Modern Languages Experience Week helps students build confidence

November 12, 2011

In a small corner of Wales this week 200 students have been taking part in a commendable initiative designed to boost their interest and confidence in using foreign languages. The Modern Languages Experience Week is a joint initiative between Cardiff University’s School of European Studies and eleven local schools. The project brings students to the university for activities around language learning designed to increase their curiosity, practice their skills and increase their cultural awareness.

The Health Canal reports on the benefits of the initiative to the students sense of self-confidence and overall attitude.

This is a brilliant initiative, not only to increase students’ curiosity and awareness, but also to generate positive links between the school system and the post-secondary system, where the students are the ones benefitting.

___________

Share this post: Modern Languages Experience Week helps students build confidence http://wp.me/pNAh3-11g

Update – January 2018 – This blog has had over 1.8 million views thanks to readers like you. If you enjoyed this post, please “like” it or share it on social media. Thanks!

Sarah Elaine Eaton is a faculty member in the Werklund School of Education, University of Calgary, Canada.


U.S. School district asks for public input on world language program

November 6, 2011

Andover public schools seek public inputThe Andover Public School board in Massachusetts, U.S.A. has established a World Language Task Force, reports the Andover Townsman. The purpose of the task force is to seek input from the community on what languages they would like to see taught in their schools and why. The task force is comprised of teachers, parents, community members, and administrators. The purpose of the task force is to:

Study the K-12 programming model and trends in world language teaching and learning.

Develop goals and strategies for a K-12 World Language program for inclusion in the Andover Public Schools Strategic Plan.

Produce recommendations relative to which one language will be taught on the elementary school level, which two languages will be taught on the middle school level, and which languages will be taught at Andover High School.

The task force is soliciting input from the public through a public online survey developed by the school board. The survey asks respondents to rank the importance of such factors as cultural competence, writing and testing skills in a first language and preparing students for global society. It also asks for input on what languages the board should offer, including popular languages such as Spanish and Chinese, as well as less popular languages such as Hmong, Khmer and Creolo Haitian.

I believe that this is a commendable initiative for a variety of reasons:

  1. Generating dialogue between school boards and the community promotes a culture of open communication. It gives a voice to parents, grandparents and even students about that is important to them. It gives a voice to the community.
  2. In addition to giving a voice to the community, it also seeks to uncover what is important to the community, digging deeper into the values, beliefs and opinions of those who live in the local area. Then, it would assume, the task force would consider these values as part of its criteria when it comes to making its decisions.
  3. It downplays the traditional authoritarian nature of school boards. Instead of propagating the ideas that “school boards know best”, it levels the playing field (at least in terms of the optics) and sends the message that “We’re here to serve you, not dictate to you.” This is a strategy that the Calgary Board of Education would have done well to employ when it arbitrarily decided to cut French programs without engaging the community in any dialogue about it.
  4. It generates community involvement and interest in language programs at the local schools. At a time when cutbacks to language programs, particularly in the United States, are mercilessly targeting world language programs, initiatives such as this will draw importance to language programs. After people have contributed to the discussion and have had some say into the decision-making process they are emotionally and psychologically invested in the outcome and are more likely to support foreign and world language programs in general.

One comment posted on the Andover news article pointed out that the survey is an imperfect tool, since respondents can answer as many times as they like, potentially skewing the results. This is relatively easy to overcome, depending on which survey tool is used. Nevertheless, the concept is brilliant. Opening up discussions about education and in particular, language learning, to the public and ultimately involving the community in the decision making process is innovative, respectful of the community and downright brilliant.

________________

Share this post: U.S. School district asks for public input on world language program http://wp.me/pNAh3-ZV

Update – January 2018 – This blog has had over 1.8 million views thanks to readers like you. If you enjoyed this post, please “like” it or share it on social media. Thanks!

Sarah Elaine Eaton is a faculty member in the Werklund School of Education, University of Calgary, Canada.


The new “F” word in language departments: Foreign.

October 5, 2011

A recent article in Inside Higher Ed offers insights into the political correctness of how we talk about language programs. If you’re like me, you started your career by taking or teaching “foreign languages” or “modern languages”. These terms are now, apparently, passé. These terms have been thrown out, replaced by designations such as “world languages”.

The article reports that “many educators also do not like the way “foreign” suggests a division of the world into the United States and everyone else” or that ” the word ‘foreign’ could imply different in a negative sense”, arguing that Spanish, in particular, is no longer a language foreign to the United States, but rather an officially un-recognized second language of that country.

What about the term “foreign word”? Does that now get replaced by “international word”? Or “world word”? (Try saying that one ten times fast in front of your class.)

Similarly, English as a Second Language (ESL), English as a Foreign Language (EFL) have also fallen out of favor, being replaced by English as an Additional Language (EAL) and English as and International Language (EIL).

Personally (and I accept the risks of ticking off some colleagues as a I say this), I wonder about all these name changes. If we keep changing perfectly respectable words and phrases in order to be politically correct, then are we not at the mercy of fear mongering and negativity, anyway?

I’m not talking here about heinous and derogatory racial or religious verbal aberrations that belong in the toilet bowl. I am talking about professional nomenclature, used by trained and credentialed teachers, researchers, professors, students and government agencies.

If we keep changing professional terms are we not lowering them to the same status as derogatory slang that refers to race, religion or sexual preference? Those terms are intended to ridicule, insult, defile and debase others. Those terms should most definitely be dropped from professional (and even personal) vernacular, in favour of more respectful and less emotionally-charged terminology.

But as far as I know, professional nomenclature was never intended to be emotionally charged. Its purpose, as with all scientific and professional nomenclature, is intended to be objective and even clinical. It is designed to stand the test of time, be searchable in research works throughout the ages and signify the tradition and pride of a the profession.

How often do we see other disciplines fretting about what they call themselves? Physics, for example. One could argue that the word is archaic, dated and hard to spell. It is! Yet physicists around a proud and vigilant bunch who revel in the ancient Greek tradition from which it hails.

Should the word “Physics” be dropped because it’s hard to spell? (I hear my physicist friends snorting in disgust at the very thought of such a ludicrous proposition.)

Or Mathematics. Though it is sometimes shortened to “Maths” or “Math”, we really haven’t seen great changes to name of the discipline in centuries.

Moving away from the hard sciences, “Philosophy” retains its name and its tradition, as well, as does “Fine Arts”, or even “Education” (which I’m surprised hasn’t been banished in favour of “Learning”… but give it time.)

I agree that words are important and wording is highly important. But I do wonder what happens to our sense of identity and pride as language teaching professionals if, every decade or so, we change the name of our discipline to suit what is politically correct at the time?

I’m not saying that “World Languages” is wrong and “Foreign Languages” is right. I am suggesting that we, as professionals, settle on what to call our discipline and stick with it for a century or two.

We lament about cuts to funding and the marginalization of our programs within the institutions in which we work. At the same time, I suspect that colleagues in other disciplines quietly snicker at us. While we bicker and fret about what to call ourselves, they methodically and strategically move forward, claiming funding and research dollars, unapologetically going by the same name they’ve had for centuries.

___________

Share this post: The new “F” word in language departments: Foreign. http://wp.me/pNAh3-Wi

Update – January 2018 – This blog has had over 1.8 million views thanks to readers like you. If you enjoyed this post, please “like” it or share it on social media. Thanks!

Sarah Elaine Eaton is a faculty member in the Werklund School of Education, University of Calgary, Canada.


Ser vs. Estar demystified in a rap song

September 17, 2011

This one is dedicated to all my Spanish students over the years. Here are the basics of ser vs. estar, explained in a rap song. Clever, entertaining and grammatically correct. What more could you want?

___________________

Share this post: Ser vs. Estar demystified in a rap song http://wp.me/pNAh3-T4

Update – January 2018 – This blog has had over 1.8 million views thanks to readers like you. If you enjoyed this post, please “like” it or share it on social media. Thanks!

Sarah Elaine Eaton is a faculty member in the Werklund School of Education, University of Calgary, Canada.


Confessions of an ESL Literacy Tutor’s Daughter

September 12, 2011

I am the daughter of a Canadian father and an immigrant mother, both of whom had a grade ten education. They divorced when I was five years old. My Welsh mother was seven months pregnant with their fourth child, when my father left the family home. My older siblings, who were in their teens, also left home. My mother knew she would be a single parent and with no family in Canada, no education and no job, my mother made a tough decision in order to get her life back on track. She decided to give up her fourth child for adoption at birth. Following his birth, she had to go to work. Like many immigrants who come to a new country, she leveraged the skills that she had in order to get her first job in Canada. She worked as a cleaner and a housekeeper.

With a desire to be a role model for me, the one child she had left in her care, she began taking part-time upgrading classes and, a few years later, she earned her General Equivalency Diploma (GED), which gave her the equivalent of a high-school education.

Despite her achievement, we lived under the poverty line. Proud and determined, once she had her GED in hand, she went from cleaning houses to working in a library, checking out books for patrons. This was a turning point in our lives because it was the first full-time position with a pension and medical that she had ever held. It also meant that I spent my summer vacations in the library because we didn’t have enough money to pay a baby sitter. I loved to read, so it worked out well on all fronts. I knew that my mother quietly prayed the authorities would not find out that the only supervision her little girl had during work hours were her co-workers in the children’s section of the library.

Once she had secured this permanent job, she started looking for a way to give back, to help other immigrants integrate and succeed in Canadian culture. She turned a somewhat perplexing passion and penchant for English grammar into an asset by becoming an English as a Second Language (ESL) literacy tutor.

She worked one-to-one with adult learners. In those days, one did not meet learners in a public place or an agency. Learning happened at the kitchen table, over a cup of tea. Lessons were intertwined with personal stories and punctuated with laughter… and sometimes tears. These informal learning sessions were the medium through which language and culture were acquired and shared.

Over the years, people from Vietnam, Cambodia, Laos and Taiwan occupied a chair in the kitchen classroom. Christmas, Easter and Thanksgiving dinners almost always included a guest from a faraway land, who knew little about Canadian holidays. We shared as much food and friendship as we did anything else. Truth be told, we learned as much from the learners as they every did from us.

When I hear literacy leaders today talking to prospective tutors and volunteers, I hear them talk about the difference they can make in the lives of the learners. I fully agree that this is true. There’s a secondary impact of the literacy volunteer’s role that I have never seen discussed though… The positive influence they have on their own children, as they become role models and advocates for literacy.

The experiences of having ESL literacy learners in our home, tutored by my Mum, became woven into the tapestry of my childhood. The experiences nestled themselves into my heart, ultimately influencing my own career choices. I inherited my mother’s slightly perturbing passion for grammar and a wonder for words. I learned  a deep appreciation of other cultures and developed my own sense of wonder about the world around me. As a result of these collective experiences, I became the first person in my immediate family to finish high school. Going on to earn higher degrees was something that no one had even dared to dream about before that.

ESL, literacy, multiculturalism and second languages infused ten years of my childhood because my mother took on the volunteer job of helping immigrants who struggled even more than she had. I have no doubt that these experiences have shaped my career, my values and my own contributions to the field.

Thanks, Mum, for the inspiration.

Happy birthday to you.

In memory of Becky Eaton

____________________________

Share this post: Confessions of an ESL Literacy Tutor’s Daughter http://wp.me/pNAh3-SG

Update – January 2018 – This blog has had over 1.8 million views thanks to readers like you. If you enjoyed this post, please “like” it or share it on social media. Thanks!

Sarah Elaine Eaton is a faculty member in the Werklund School of Education, University of Calgary, Canada.